Translation of "occorre osservare" in English


How to use "occorre osservare" in sentences:

Occorre osservare che la Commissione europea non ha alcun ruolo nei procedimenti penali istruiti all'interno degli Stati membri e pertanto non vi può assistere nel caso dobbiate sporgere denuncia.
Please note that the European Commission does not play any part in criminal proceedings within Member States and is unable to help you if you wish to make a complaint.
Occorre osservare che, per quanto riguarda il diritto spagnolo, le disposizioni di legge locali e speciali delle comunità autonome contengono specifiche disposizioni in materia di accettazione e rinuncia all'eredità.
It should be pointed out that, as far as Spanish law is concerned, the local and special laws of the Autonomous Communities contain specific provisions with regard to the acceptance and renunciation of an inheritance.
Avvertenze: • Di norma occorre osservare quanto segue: Per impedire la penetrazione di polvere ecc. all'interno della fotocamera, montare sempre sulla LEICA M8.2 un obiettivo o il coperchio dell'alloggiamento.
Notes: • To protect the LEICA M8.2 against ingress of dust etc. into the interior of the camera, it is important always to have a lens or a cover fitted to the camera body.
Per contestualizzare tale vigore, occorre osservare il rapporto Challenger, Gray & Christmas relativo ai tagli dei posti di lavoro.
To put some of this strength in context, look at the Challenger, Gray & Christmas Job Cut report.
Occorre osservare che l'utente NON deve inserire nelle proprie pagine più di un paio di collegamenti alle nostre pagine.
Please note that you should NOT use more than 1-2 links on one web page to our web pages.
Per gestire o attivare la sostituzione avanzata di un prodotto professionale occorre osservare la procedura seguente:
To process or activate the advanced replacement of a business product please follow the procedure below
Questo approccio è anche applicabile solo per la componente di tensione e occorre osservare alcune disposizioni per assicurare che la causa del cedimento sia il cedimento dell'acciaio.
This approach is also applicable only for the tension component and some provisions need to be observed to ensure that the cause of failure is steel failure.
Occorre osservare che, sebbene le aste online siano la maniera privilegiata di effettuare la vendita giudiziaria in Portogallo, il CPC prevede anche altri metodi di vendita sussidiari:
It should be noted that, although electronic auction is the preferred mode of enforcement sale in Portugal, the CPC also provides for other alternative methods of sale:
Per verificare se un encoder è assoluto o incrementale occorre osservare cosa avviene all’accensione.
The test as to whether an encoder is absolute or incremental is what happens at power up.
Occorre osservare che la Commissione europea non ha alcun ruolo nei procedimenti penali all’interno degli Stati membri e pertanto non vi può assistere nel caso vogliate sporgere denuncia.
Please note that the European Commission plays no role in criminal proceedings in the Member States and cannot help you if you wish to complain.
Per aumentare inoltre i contatti, occorre osservare alcuni punti, prima e durante la fiera.
In order to attract further contacts, it is important to observe a few points before and during the fair.
122 Orbene, occorre osservare che il giudice del rinvio muove dal presupposto secondo cui un’opera fotografica rientra nell’ambito di applicazione dell’art. 5, n. 3, lett. d), della direttiva 2001/29.
122 It is appropriate to observe that the referring court starts from the assumption that a photographic work comes within the scope of Article 5(3)(d) of Directive 2001/29.
Per determinare quanto riguarda la formazione degli aspiranti al diaconato permanente occorre osservare le norme emanate dalla Santa Sede e dalla Conferenza Episcopale.
In order to determine what is needed for the formation of candidates for the permanent diaconate, the norms issued by the Holy See and the Episcopal Conference should be observed.
A questo proposito, occorre osservare che non vi è alcun obbligo giuridico di effettuare una tale esclusione.
In this regard, it should be noted that there is no legal requirement to make such an exclusion.
Occorre osservare che la Commissione europea non ha alcun ruolo nei procedimenti penali all'interno degli Stati membri e pertanto non vi può assistere nel caso dobbiate sporgere denuncia.
Please note that the European Commission has no role in criminal proceedings in Member States and cannot assist you if you have a complaint.
In tali circostanze non occorre osservare un anno di pazienza, ma non è permesso recuperare la dote pagata.
In such circumstances there is no need for observance of a year of patience, but recovery of the dowry payment is not permissible.
Il periodo durante il quale occorre osservare il contratto esistente può essere ridotto in alcuni paesi europei, ma deve essere di almeno 1 anno.
The period during which you must comply with an existing agreement can be reduced in some EU countries, but it must be at least 1 year.
Se ciò accade, è importante che i Protagonisti si tirino indietro e si avvalgano dell’auto-riflessione per distinguere tra ciò che realmente sentono e ciò che è una questione separata che occorre osservare da un’altra prospettiva.
When this happens, it’s important for ENFJs to pull back and use that self-reflection to distinguish between what they really feel, and what is a separate issue that needs to be looked at from another perspective.
Per poter trattare i Vostri dati personali conformemente alla legge, occorre osservare almeno una delle condizioni di cui all'articolo 6 GDPR.
For the processing of your personal data to be lawful, at least one of the requirements specified in Article 6 of GDPR must be satisfied.
Da una parte occorre osservare direttive di legge vincolanti, come quelle in materia di tutela antincendio o sull’energia.
On the one hand there are mandatory statutory requirements such as fire protection regulations and energy laws.
In questa sezione si descrivono brevemente le varie norme che occorre osservare in relazione alle scaffalature metalliche, oltre che quelle a cui si fa riferimento nel presente articolo.
Below it deals briefly with the various standards that must be observed and which are referred to throughout this article.
Lungo il fiume occorre osservare l’ordine di parcheggio emanato dal Comune di Kobarid per salvaguardare un’armoniosa convivenza tra la natura ed i suoi visitatori.
To protect the harmony between nature and the numerous visitors in the summertime, the Kobarid municipality has implemented a parking regime by the river Nadiža.
Al riguardo occorre osservare le informazioni sulla tassa sul traffico pesante e sul contrassegno (tassa per l'utilizzazione delle autostrade).
In this regard, please refer to the information on the heavy goods vehicle tax and the vignette (motorway tax).
R. Come per tutti i pesticidi, occorre osservare le normali precauzioni di sicurezza nell'usare e maneggiare il paraquat.
A. As with all pesticides, normal user precautions need to be taken when using and handling paraquat.
Occorre osservare che tali movimenti sono incapaci di rimanere nell’astratto.
It is necessary to note that these movements are incapable of confining themselves to the abstract.
Per l'imposizione doganale di merci commerciabili occorre osservare gli orari di apertura degli uffici doganali.
Please note the customs office opening hours for the declaration (customs clearance).
In questo sito Web possono essere contenuti altri avvisi brevettati e informazioni di copyright, di cui occorre osservare e rispettare i termini.
This Web site may contain other proprietary notices and copyright information, the terms of which must be observed and followed.
Occorre osservare ulteriori indicazioni prima di applicare RENU 28?
What else should be considered before applying RENU 28?
Occorre osservare tre condizioni affinché siano garantite la precisione e la continuità della curva di taratura.
Three conditions must be maintained to ensure the accuracy and integrity of the calibration curve.
Occorre osservare che eventi senza successo di questo tipo sono estremamente rari.
It should be noted that such incidents are extremely rare.
Occorre osservare che la mediazione giudiziaria garantisce riservatezza e tutte le parti possono ritirarsi dalla stessa senza addurre giustificazioni.
It should be noted that judicial mediation guarantees confidentiality, and any party may withdraw from judicial mediation without giving reasons.
Occorre osservare che la dichiarazione di veicoli a motore stradali e rimorchi può essere effettuata solo durante gli orari di apertura degli uffici doganali per merci commerciabili.
Clearance of your inherited property must take place during the opening hours of the customs offices for commercial goods (cf. Contact).
Occorre osservare che, in genere, nelle operazioni di manutenzione, le misure normali di gestione dei rischi ai fini del processo (per esempio in sistemi chiusi) vengono temporaneamente disattivate.
It should be noted that typically in maintenance operations, the normal risk management measures for the process, such as a closed systems, are temporarily disabled.
Qualora si tratti delle categorie speciali dei dati personali, occorre osservare almeno una delle condizioni di cui all'articolo 9 GDPR.
In the case of special categories of personal data at least one of the requirements specified in Article 9 of the GDPR must be satisfied.
Sviluppo dei sistemi SIP – cosa occorre osservare?
Development of SIP Systems – What to Watch Out For
Occorre osservare che non è obbligatorio introdurre la classificazione nei regolamenti nazionali e alcuni paesi potrebbero decidere di affrontare la questione in altri modi.
It should be noted that it is not mandatory for classification to be introduced into National regulations and some countries may take the decision to address this issue in other ways.
Occorre osservare le istruzioni di manutenzione riportate nelle istruzioni di montaggio.
The maintenance instructions prescribed in the installation instructions must be adhered to.
Per questo occorre osservare i germogli di ciò che oggi sono solo tendenze, ed in futuro, chissà, potranno dare forma ad una civiltà differente.
We must observe the seeds, which today are only trends, that may give rise to a different civilization in the future.
Per gli animali da compagnia (cani, gatti ecc.), occorre osservare le disposizioni dell' Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria: Viaggiare certificato per l'importazione.
For pets (dogs, cats, etc.), please note the additional provisions of the Federal Food Safety and Veterinary Office: Bringing pets to Switzerland.
Inoltre, occorre osservare una particolare attenzione durante la prima settimana (dal termine del lavoro), in quanto il materiale acquisisce tutta la sua durezza e resistenza in questo periodo di tempo.
In addition, one must take special care in the first week (following completion of the work) as it gradually acquires all its hardness and endurance.
Quando si comunica con un animale, occorre osservare una calma e un appoggio particolari.
When communicating with an animal, special calmness and restraint must be observed.
2.Occorre osservare le condizioni dell'immobile che potrebbe essere soggetto ad "innondazioni" in periodi di pioggia, non visibili al momento dell'acquisto.
2.One must observe the specific conditions of the property. For example, it may be subject to flooding during periods of rain, and signs of this may not be visible at the time of purchase.
Pericoli in Internet: che cosa occorre osservare lavorando al computer?
Dangers over the Internet: What aspects should I consider when working with a computer?
Occorre osservare che la forma "trans" non ha niente a che vedere con il termine “transgenico”.
Note that the term "trans" has nothing to do with the term transgenic.
Anzitutto occorre osservare che le banche dati vengono consultate dal funzionario incaricato dell’esecuzione, in modo riservato e non direttamente dal creditore.
Firstly, it is important to note that access to the databases is by the enforcement agent, confidentially, rather than by the creditor directly.
36 Quanto ai documenti presentati dalla Commissione nel corso dell’udienza, occorre osservare che gli stessi non sono stati registrati e non fanno parte del fascicolo.
36 As for the documents submitted by the Commission at the hearing, they have not been lodged and do not form part of the case-file.
Tuttavia la Corte, in quanto attiene alla situazione di CS, occorre osservare che ella è rientrata in maniera regolare nel Regno Unito quale coniuge di un cittadino britannico con un permesso di soggiorno a tempo determinato.
23 – As for CS’s situation, it should be noted that she entered the United Kingdom legally as the wife of a British citizen with leave to remain for a fixed term.
Occorre osservare anche divieti, limitazioni e autorizzazioni.
The bans, restrictions and authorisations should also be noted.
Occorre osservare la sorveglianza continua 24 ore su 24 delle persone presenti nella casa, l'accurata organizzazione lavorativa, e in particolare la rapida reazione in casi di urgenza.
The constant 24-hour supervision over the aged people, the orderly work organization and especially the immediate reaction in cases of emergency are pluses worth mentioning.
In quest’ultimo caso occorre osservare il termine di notificazione all’imputato o alla persona responsabile civilmente, cioè cinque giorni prima dell’udienza.
In the latter case the deadline for serving the action on the offender or the party liable in civil law which expires five days before the hearing date is important.
2.8619468212128s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?